Aides sociales dans le monde
中国社会保障与救助 2026
Système de protection sociale géré par le Ministère des Ressources Humaines et de la Sécurité Sociale (人力资源和社会保障部). Programmes principaux : Dibao (低保) revenu minimum, assurance retraite (养老保险), assurance maladie (医疗保险), assurance chômage (失业保险). Monnaie : CNY (¥/元).
中国社会保障制度 — 2026年标准
| 援助 / Aide | 类别 / Catégorie | 金额 (CNY) | 频率 / Fréquence | 部门 / Organisme | 主要条件 / Conditions | 官方来源 / Source |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 城乡居民最低生活保障 (Dibao 低保) |
Revenus / Emploi | ¥800 urban / ¥550 rural | Mensuel | 民政部 (MCA) |
|
mca.gov.cn |
| 城镇职工基本养老保险 (Pension employés urbains) |
Retraite | ¥3,300 moy. / mois | Mensuel | MOHRSS (人社部) |
|
mohrss.gov.cn |
| 城乡居民基本医疗保险 (Yiliao Baoxian 医保) |
Santé | 50–70% remb. hospitalisation | Ponctuel | NHSA (医保局) |
|
nhsa.gov.cn |
| 失业保险 (Shiye Baoxian) |
Chômage | 60% salaire min local, 24 mois max | Mensuel | MOHRSS (人社部) |
|
mohrss.gov.cn |
| 生育保险 (Shengyu Baoxian) |
Famille | Congé maternité 98 jours payés | Mensuel | MOHRSS (人社部) |
|
mohrss.gov.cn |
| 工伤保险 (Gongshang Baoxian) |
Handicap / Travail | Pension invalidité selon degré | Mensuel | MOHRSS (人社部) |
|
mohrss.gov.cn |
| 特困人员救助供养 (Aide personnes sans soutien) |
Revenus / Emploi | ¥800–1,200 / mois | Mensuel | 民政部 (MCA) |
|
mca.gov.cn |
| 住房公积金 (Fonds de logement) |
Logement | 5–12% salaire épargne logement | Mensuel | MHURD (住建部) |
|
mohurd.gov.cn |
| 残疾人两项补贴 (Aides handicapés) |
Handicap | ¥150–400 / mois | Mensuel | 民政部 (MCA) |
|
mca.gov.cn |
| 教育资助 (Bourses scolaires) |
Étudiant | ¥2,000–8,000 / an | Annuel | 教育部 (MOE) |
|
moe.gov.cn |
关于中国社会保障的常见问题
-
Qu'est-ce que le Dibao (低保) en Chine ?
Le Dibao (城乡居民最低生活保障) est le revenu minimum garanti en Chine, géré par le Ministère des Affaires Civiles (民政部, MCA). Le seuil varie selon les régions : en 2026, environ ¥800/mois en zones urbaines et ¥550/mois en zones rurales (Shanghai dépasse ¥1,300/mois).
Pour en bénéficier, le revenu par personne du foyer doit être inférieur au seuil local du Dibao. Faites la demande auprès de votre bureau communautaire de quartier (居委会) ou bureau de l'aide sociale (民政局). Les migrants internes sans hukou local ont un accès limité.
-
Comment fonctionne l'assurance retraite (养老保险) en Chine ?
La Chine dispose de deux systèmes principaux : la pension des employés urbains (城镇职工基本养老保险) financée par les cotisations patronales (16%) et salariales (8%), et la pension des résidents ruraux/urbains (城乡居民基本养老保险) avec des primes plus faibles.
En 2026, la pension moyenne des employés urbains est d'environ ¥3,300/mois. L'âge légal de départ à la retraite est de 60 ans pour les hommes, 55 ans pour les femmes cadres, et 50 ans pour les femmes ouvrières. Géré par MOHRSS (人力资源和社会保障部).
-
Quelle est la couverture de l'assurance maladie (医疗保险) en Chine ?
L'assurance maladie de base (城乡居民基本医疗保险) couvre environ 95% de la population chinoise. Pour les résidents, le taux de remboursement des hospitalisations est de 50-70% après franchise. Pour les employés urbains (城镇职工医疗保险), le taux est plus élevé (70-85%).
Le Fonds de Maladie Catastrophique (大病保险) prend en charge les dépenses très élevées. Géré par l'Administration Nationale de l'Assurance Maladie (国家医疗保障局, NHSA). Le copaiement varie selon le niveau de l'établissement de soins.